The prophecy of 'Boris: "Once upon a time there were the roles for the actors, now Favino play them all"
Show/hide the transcription and the translation.
Nando Martellone: Il provino per Pacciani, no? Ora, io, non voglio fa' polemiche perché, vabbè. Ma io facevo un Pacciani da paura! Guarda, guarda, Pacciani. "Maremma maiala, sta' attento a te, te strozzo!", ma com'è?
Alessandro: Beh, in effetti è... è da paura.
Nando Martellone: E lo so! Solo che hanno preso Favino alla fine. È ingrassato 10 chili, dice che è perfetto per il ruolo. Tra l'altro sto aspettando notizie pe' 'na miniserie.
Alessandro: Uhm.
Nando Martellone: Spadolini.
Alessandro: Spadolini?
Nando Martellone: Sì. Però poi m'hanno detto che Favino sta ingrassando altri 10 chili. Vuole fa' pure Spadolini! Na vorta ce stavano i ruoli pe' gli attori, adesso 'i fa' tutti Favino. Ma che c'hai?
Alessandro: No, scusa, niente. Una fitta.
Nando Martellone: Spadolini.
Nando Martellone: The audition for Pacciani, no? Now, I, I don't want to be controversial because, well. But I played a wicked Pacciani! Look, look, Pacciani. "Maremma maiala, be careful for yourself, I choke you!", but how is it?
Alessandro: Well, actually it's... it's wicked.
Nando Martellone: And I know it! In the end Favino has been choosed. He's fattened 10 kilos, they say that he's perfect for the role. Among other things, I'm waiting for news for a miniseries.
Alessandro: Uhm.
Nando Martellone: Spadolini.
Alessandro: Spadolini?
Nando Martellone: Yes. But then they have told me that Favino is fattening other 10 kilos. He wants to play Spadolini too! Once upon a time there were the roles for the actors, now Favino play them all. But are you ok?
Alessandro: No, sorry, nothing. A cramp.
Nando Martellone: Spadolini.